Lot n° 233
Estimation :
800 - 1000
EUR
CLOTHILDE, archiduchesse d'Autriche, née princesse de Saxe-C - Lot 233
CLOTHILDE, archiduchesse d'Autriche, née princesse de Saxe-Cobourg-Gotha (1846-1937)
Set of 24 L.A.S.: "Clot" and "Clothilde", dated September 20, 1885 to December 7, 1886, much of it on headed paper with his monogram under a royal crown, sent from Villa Giuseppe in Fiume (Croatia) and Alscuth Castle (Hungary), addressed to his mother, Princess Clementine d'Orléans (1817-1907), 103 pages, text in French, folds, foxing, but overall good condition. A lithograph signed U. Druck & V. Weger in Leipzig, depicting the princess as a young girl, another lithographic portrait, an old postcard showing her posing surrounded by her family and a handwritten note "Codicille à mon testament", made in 1880.
H.: 29.5 cm - L.:20.5 cm
H.: 28 cm - W.:20 cm.
-Alscút, December 1886: "My dearest mother, I've come to wish you a happy new year, praying that the Lord will keep you in good health for many more years of our joy and happiness, because for you, my dearest mother, happiness is all about cherished memories. Alas, how long it seems since our beloved father left us, the years go by so quickly! I always pray for you these days as the girls and I make our Christmas devotions. Thank you for all the lovely things you sent us, which I distributed to the delight of the children. Our tree was very pretty, the children so happy, the midnight mass so beautiful, Irène and her fiancé were also at the tree, all happy with their gifts. I know how much all this turmoil is hurting you. I hope it will all come to an end (...) Joseph sends me his best wishes, I told him about the slander. The weather is cold and sad, thank you for your letter, the last ones are amusing, I'm sending you a cross containing some of my father's hair (...)". -Alscút, July 19, 1886: "My dearest mother, thank you for your beautiful letter, I was counting on verni by ... 9-47-8 Vienna, change station, and arrive ...9-59, but since yesterday and today I've had a dreadful headache (...) so I won't be able to come, I'll regret it very much, it's been so long since I've seen you, but I'm too ill then to think of setting off. And this fiancée, I knew we'd get him married young, whatever the Phils say. What do you mean? What do they say? We're going to have, I'm expecting these majesties here for 3 days and the laborers, we're hard at work arranging the château. Adieu, my dear mother, I kiss you tenderly." - Alscút, July 20, 1886: "My dearest Mama, I cannot come to see you, I am very sorry, but I am too ill to move from here, as I feared I would yesterday. I would have been so happy to see you again and to listen to your stories of your travels, at last of your whole life, since January when I saw you in Vienna. My thoughts and prayers will be with you and especially for the dear sad 26! I hope the sea baths will do Amélie good, that this trip with her will be pleasant, how I would have loved to join in, but how many duties keep me here! (...) Farewell dear mother, bon voyage dear mother, I embrace you with all my heart and I am your most devoted daughter". - Fiume, February 11, 1886: "My dearest Mama, we had a very good trip, quite good in fact, we arrived here a long way late because of the dreadful, icy Bosa wind. Yesterday Clot. had a fever and was very upset, today she's better. Thank God for that. Marie and Paula have colds and coughs, one wanted to go and see the sea, not this Bosa, and the other is telling her acquaintances about her stay in Vienna, it is said that the Empress is arriving here today (...) we are going round looking at Fiume and Abazia in the distance, out to sea, the wind must be even stronger and roaring movements, full tide. Ferdinand will be very ill. It's very cold, though not as cold as in Vienna (...). Adieu, my dearest mother, I think back with joy to the good times spent with you, I kiss you tenderly." etc.
My orders
Sale information
Sales conditions
Return to catalogue