­

[FLAUBERT] FRANCMESNIL, Ludovic de. - Lot 16

Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Lot 16
Go to lot
Estimation :
200 - 300 EUR
Result without fees
Result : 300EUR
[FLAUBERT] FRANCMESNIL, Ludovic de. - Lot 16
[FLAUBERT] FRANCMESNIL, Ludovic de. L.A.S. Château d'Arthies, September 3, 1906. 9 pp. in-8. An astonishing letter from the playwright and friend of Huÿsmans, entirely devoted to the real Madame Bovary. Francmesnil returns from a stay in Normandy "[...] I found myself, at a friend's house, near the village of Ry, where Flaubert made Madame Bovary live. I don't need to tell you how long it took me to get there. [...] Can you imagine that the novel was absolutely lived. All the characters existed. Flaubert, pretty much everything just had to be told and you know how. There are still old people in Ry who knew the "beautiful Emma". I was able to find out from the sources and here's what I learned: Emma was called Madame Delamare. Her daughter's name was Joanne. Rodolphe was a certain Mr. de Villiers, living in the Château de Martainville [...], the notary clerk [...] was called Campion. The little gossip, Léon I think, existed. Lestiboudois too. Finally, the whole work is there, alive in the memories of each one [...]". He will show his correspondent the stereoscopic photographs of the village with the Bovary's house and Emma's tomb: "Unfortunately, you can't see, in the photo, Homais' shop [...] oh, this shop!!!! It alone is worth the trip. I entered it with reverence. You can't imagine anything more evocative. No, it is not possible to describe it more precisely than Flaubert did. It has rigorously preserved the stamp of the time. It's astonishing. The look, the atmosphere, everything is there. Only Homais is absent [...]". He describes the pharmacist, the woods in which Emma and Rudolph rode on horseback". Now I understand how Flaubert chose and composed the name Bovary". He explains that it is the association of two words: Bores (ox in Latin) and Ry (the name of the village), etc. He explains that it is the association of two words: Bores (ox in Latin) and Ry (the name of the village). Fascinating.
My orders
Sale information
Sales conditions
Return to catalogue
Continue without accepting >

We respect your privacy:

With your consent, we would like to use cookies placed by us on this site. Some of these cookies are strictly necessary for the smooth running of the site. Others are used to:

Your consent to the installation of non-strictly necessary cookies is free and can be withdrawn or given at any time.